وأخيراً انا اكتب بالعربي : والموضوع هو معاناة لبنان من البنية التحتية السيئة

This is the first piece I have published in Arabic. It is certainly not an advanced report, and is a basic summary of a couple of articles on the state of corruption and its links to Lebanon’s poor infrastructure. The point is more that it is written in Arabic — something that I aim to keep up (although this may be much easier said than done). With thanks to my teacher Rima for her style and grammar corrections.

سيركّز هذا النص عن الموقف المقدم في المقالة التي نشرها المركز اللبناني للدراسات عن ظاهرة الفساد في لبنان ونتائجها السلبية من حيث جودة البنية التحتيّة العالية في البلد.

تذْكُرأولاً المقالة البرنامج الحكومي للرأسمال والتبرعات والقروض التي يحصل عليها لبنان خلال مؤتمرات دولية لدعم البلد. ولكن يوُكد الكاتب أَنَّهُ ليس من الممكن أنْ يستفيد لبنان من هذا التمويل بدون جهود جدية من أجل مكافحة الفساد، خصوصا ً في القطاع العام اللبناني.

Tyre beach is among the only remaining public stretches of coast in Lebanon. Credit: Lizzie Porter

تشرح المقالة أنّ البنية التحتية اللبنانية تعاني من تدمير الحروب ، مثل الحرب الأهلية والاشتباكات مع اسرائيل. فيحتل لبنان مركز١٣٠ بين ١٣٧ بلداً بالنسبة لكيفية الحفاظ على البنية التحتية، وفقاً لتقرير من قبل منتدى الاقتصادي العالمي. ومع أنّ الضغط على البنية التحتية اللبنانية منذ وصول أكثر من مليون لاجئ سوري خلال السنوات السابقة زاد، كان وضعها أصلاً ضعيف، إذاً هذه الزيادة ليست السبب الأساسي للقصور فيها. توضح المقالة أنّ في حين لبنان يتمتع بمستوى متطوٌرللتنمية الاقتصادية، لا تتطابق معه نوعية البنية التحتية في البلد، التي تمثل المستويات الموجودة في البلدان أكثر تخلّفاً، مثل نيجيريا والكاميرون واليمن. يمثل الخلل في البنية التحتية انقطاع الكهرباء ونقص الماء وكارثة في إدارة الزبالة.

تشدّد المقالة على وجود ضرورة إجراءات ضد الفساد إذا أراد لبنان أنْ يستفيد من اَي استثمار حالياً أو في المستقبل لأنّ لبنان يُصنَّف في هذه اللحظة بين البلدان الأسوأ في مجالات الشفافية والمساءلة والفساد. يقترح الكاتب بعض الإجراءات من أجل توثيق واستئصال الفساد، من ضمنها تشكيل وكالة مكافحة الفساد التي تمتلك قوة وسلطة بالفعل ووجود حماية قانونية للأشخاص الذين يبلّغون عن حالات الفساد. ومن أجل تعزيز الشفافية، من الضروري أنْ يُلتزم القادة في الحكومة نشر ملكياتهم الخاصة. وكنتيجة لهذا الإطار، من الممكن أنْ يستفيد لبنان من التمويل الأجنبي والإقليمي والمحلي بقدر الإمكان.

There are significant construction and reconstruction projects in Lebanon, but the basic infrastructure is still poor. Credit: Lizzie Porter

بالفعل، يؤثر يومياً على ارواح المواطنين اللبنانيين الفساد وقصور البنية التحتية الناتجة عنها. فعلى سبيل المثال وبحسب تقرير من المنظمة غير الحكومية الأمريكية World Justice Project,يتحمل لبنان مستوى عالياً لغياب سلطة الحكومة ويعاني من عدم العدالة المدنية والجنائية وحقوق أساسية. وبسبب احتكار وهيمنة وسيادة بعض الشركات من جهة ووجود كبير الخصخصة من جهة ثانية، يتحمل الناس خدمات رديئة، خاصةً في مجال خدمات الانترنت والاتصالات والمواصلات العامة وتوفير الماء الصالح للشرب وحرية الوصول على الساحل والشواطئ. فمثلاً لا يوجد إلا جزء صغير على ساحل البحر الأبيض المتوسط غير مُخَصْخَصْ، فيجب على الناس أنْ يدفعوا مبلغاً كبيراً من أجل الدخول الى البحر. وبسبب الفساد الذي يمنع تحسين البنية التحتية الضعيفة في لبنان، يُكلّف مبالغ أكبر المواد الأساسية مثل الماء والكهرباء. ويحاول الجيل الجديد والناشطون من المجتمع المدني أنْ يغيروا الوضع، لكن مع الأسف لدى السلطات التي تسيطر على لبنان نفوذ أكثر والآن التغيير ليس من بين اهتماماتهم.

Journalist based in Iraq.

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store